JavaScript が有効になっていないか、FLASH PLAYER がインストールされていません。
このプラグインを表示するには JavaScript を有効にするか、FlashPlayer をインストールしてください。
FlashPlayer のダウンロードはこちらから

スピード翻訳サービスとは?

24時間365日、お客様と翻訳者をマッチングさせるサービスです。

インターネットで一般的に利用されている翻訳ソフトによる自動翻訳サービスとは 異なり、TOEICやTOEFLで高得点を取得している日本在住のプロに加え、英語圏在住の プロの翻訳家が直接翻訳します。24時間365日申込可能。30分で納品可能です。

ウェブサイト上の自動見積りシステムに必要事項を入力すると、見積、納期の確認が でき、依頼が可能。翻訳作業は、専属の翻訳家が常時待機しており、リアルタイムで 請け負います。

JavaScript が有効になっていないか、FLASH PLAYER がインストールされていません。
このプラグインを表示するには JavaScript を有効にするか、FlashPlayer をインストールしてください。
FlashPlayer のダウンロードはこちらから

サービスの特長

24時間365日、プロの翻訳家に自動連動 通常の翻訳会社のようにメールで依頼を出して返信を待ったり、電話で見積りなどを聞いたりする 必要がないことから、依頼から納品までにかかる作業時間の短縮を可能にしました。
業務時間以外の週末や、夜中、お正月などでも確実に翻訳受注及び納品が可能な画期的な システムです。法人のご担当様には、領収書の発行も承っております。
専門分野に対応 スピード翻訳をご利用いただいている会員様は、法人企業(会社員・会社役員)が圧倒的に多く、続いて大学機関(研究員・教員・大学院生)・病院機関(医 師・助士・看護師)・国家機関(公務員)・専門職(デザイナー・ミュージシャン)・個人(主婦・学生・個人事業主・自営業)の方にご利用いただいておりますので専門的な内容でも安心してお申込みいただけます。
プロの翻訳家のプロフィールを公開 登録翻訳者は、日本全国及び世界各国に確保。厳選された実力派の翻訳者が在籍。 また、すべてWEB上でのやり取りとなるため、独自のペナルティー制度を設けており、 責任感を持った翻訳者のみが活躍し、安心してご依頼ができるような環境を整えております。
JavaScript が有効になっていないか、FLASH PLAYER がインストールされていません。
このプラグインを表示するには JavaScript を有効にするか、FlashPlayer をインストールしてください。
FlashPlayer のダウンロードはこちらから

スピード翻訳は、大学機関の職員の方からのご利用が多いのが特徴!

スピード翻訳では、有名国立大学から某私立大学まで過去、多くのご依頼を承っております。お陰様でご利用会員数6,000人を突破!8,000件を超える決済実績の安心の翻訳サービスです。

・明日までに学術論文の翻訳が必要
・自分でできるが、時間があまりない。
・機械翻訳では不安。プロの翻訳家にお願いしたい。
・専門分野に精通した翻訳家にお願いしたい。

【翻訳対応分野】
学術論文・研究論文・医学論文・歯科論文・薬学論文・科学論文・化学論文・工学論文・理学論文・農学論文・生物学論文・自然科学系論文・社会科学論文・人文科学論文・教育・歴史・評論・批評・記事・ニュース・文献・調査・資料・勉強会資料等

翻訳依頼者

JavaScript が有効になっていないか、FLASH PLAYER がインストールされていません。
このプラグインを表示するには JavaScript を有効にするか、FlashPlayer をインストールしてください。
FlashPlayer のダウンロードはこちらから

ご利用ユーザーの声

スピード翻訳無料会員1,000人を対象にアンケートを行い、実際にご利用いただいてるお客様からたくさんの声をいただきました。
一部だけご紹介します。

お客様名
大阪府立成人病センター様

・品質はいかがでしたか?
満足した。

・スピード翻訳ご利用のご感想
時間のない時に90分で翻訳していただいたときは非常に助かりました。

・また利用したいですか?
はい。専門性のある翻訳をお願いしたにもかかわらず意外とまとまっていたため。意外とは失礼ですね(笑)

お客様名
N氏

・スピード翻訳ご利用のご感想
対応が親切、そして料金プランも自分で把握できるので安心感が有ります。まだ、他社を利用した事がないので分からないけれど何よりも、親切、簡単、低価格、敏速。私にとって有り難い存在です。

・また利用したいですか?
電話して質問した時、とても親切だった。信用できると思いました。そして、他の会社は時間が掛かるようです。24時間利用できるのが嬉しい。たとえ返事が直ぐに来なくても、相談できた事だけでも何だか安心できる。

お客様名
新潟医療福祉大学様

・品質はいかがでしたか?
満足した。

・スピード翻訳ご利用のご感想
特に急ぎでの場合で今まで利用させていただきました。スピード重視ということで考えた場合では満足できるものではないかと思います。

・また利用したいですか?
はい。レスポンスが比較的早いので急な校正や翻訳の場合に助かるので。

JavaScript が有効になっていないか、FLASH PLAYER がインストールされていません。
このプラグインを表示するには JavaScript を有効にするか、FlashPlayer をインストールしてください。
FlashPlayer のダウンロードはこちらから

ご利用料金について

一般の翻訳会社の場合、翻訳の受付からお見積り、翻訳家への作業依頼、入金処理、納品手続きなど、すべてのプロセスは人的な作業を 必要とするため、当然のことながら人件費がかさみます。一方、スピード翻訳サービスでは、ウェブ上で翻訳案件の受付、見積り、決済、 納品までのすべてのプロセスをシステムで自動化することで、コストカットを実現、低価格でサービスを可能にしました。




30分以内 90分以内 4時間以内 8時間以内 24時間以内 3日以内 5日以内



英→日:
100単語以内
日→英:
200文字以内
英→日:
200単語以内
日→英:
400文字以内
英→日:
500単語以内
日→英:
1,000文字以内
英→日:
1,000単語以内
日→英:
2,000文字以内
英→日:
2,000単語以内
日→英:
4,000文字以内
英→日:
6,000単語以内
日→英:
12,000文字以内
英→日:
12,000単語以内
日→英:
24,000文字以内


約半ページ 約1ぺージ 約1.5ぺージ 約3ぺージ 約8ぺージ 約25ぺージ 約50ぺージ



2,100円均一 2,650円均一 20円 15円 12円 10円 8円

*一般翻訳(手紙・e-mail)の場合の料金となります。

*ご利用の注意事項

スピード翻訳サービスは翻訳案件と翻訳メンバーを仲介するサービスであり、翻訳の結果、品質、納期の遵守など当社は保証しておりません。
これは不特定多数の翻訳依頼者に不特定多数の翻訳メンバーを紹介する当サイトの性質上、悪意の訴訟などに対する自衛手段として不可欠なものです。
しかし優れた翻訳の能力を持つ翻訳メンバーを簡単に識別でき、各翻訳メンバーの学歴及び経歴、プロフィールや実績などわかりやすく翻訳依頼者に案内しております。
また、納期を守らない翻訳メンバーには厳格なペナルティーをあたえ、納期が遅れないよう構造的な防止案準備してありますのでご安心ください。

JavaScript が有効になっていないか、FLASH PLAYER がインストールされていません。
このプラグインを表示するには JavaScript を有効にするか、FlashPlayer をインストールしてください。
FlashPlayer のダウンロードはこちらから

お申し込みから納品までの流れ

フロー

▲ページの先頭へ

Copyright (C) 2009 GMO Fast Translation, INC. All Rights Reserved.